Перевод "false confession" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение false confession (фолс кенфэшен) :
fˈɒls kənfˈɛʃən

фолс кенфэшен транскрипция – 30 результатов перевода

Maybe.
I' ve been reading about false confession syndrome, you know, you keep coming across the same thing.
Well, it figures with her.
Может быть.
Знаешь, я читаю о синдроме самооговора, который выражается в том, что люди хотят быть наказаны, им нужно, чтобы их считали виновными.
Что же, это вполне вероятно в её случае.
Скопировать
Not quite.
Inspector Vyner thinks it may be a false confession.
You do get people coming forward who had nothing to do with it.
Не совсем.
Инспектор Вайнер считает, что признание могло быть ложным.
Иногда люди сознаются в том, чего не совершали.
Скопировать
Why didn't they ask me to testify?
it might have something to do with the defense's claim that you intimidated a suspect into making a false
I did?
Почему они не попросили меня дать показания?
Наверное, это как-то связано с жалобой защиты о том, что ты принуждал подозреваемого сделать ложное признание.
Я?
Скопировать
Flattery?
Is that supposed to lure me into a false confession?
'Cause...
Льстите мне?
Хотите так вымынить ложное признание?
Видите ли...
Скопировать
So, you took the fall.
You made a false confession.
What else was I gonna do?
Вы взяли вину на себя.
Вы сделали ложное признание.
А что мне еще оставалось?
Скопировать
Crewes did it; he told us he did it.
It wouldn't be the first false confession in the annals - of crime, would it? - Enough.
This isn't philosophy class.
Это сделал Круз, он признался.
Это же не будет первым подстроенным признанием вины за все время расследования преступлений?
- Довольно. Это вам не урок философии.
Скопировать
All right, that's really low.
You know I was much too good a cop to file a false confession.
And yes, I look different.
Знаешь, а вот это уже чересчур!
Ты же знаешь, что я был слишком хорошим копом, чтобы прикрепить к делу ложное признание!
И да, теперь я выгляжу по-другому.
Скопировать
That's my theory-- me and everyone else.
How is it gonna look when it comes out in court that you made a false confession to murder?
Who's gonna wanna give money to your dog shelter after that?
- Это он убил ее.
Так считаю не только я.
- Как вы будете выглядеть, когда в суде откроется, что вы ложно признались в убийстве?
Скопировать
No, the police station is the best place for him. Even with Culver on the rampage?
I say we should release him or we'll end up with a false confession.
Look, let me talk to the desk sergeant. He's a pal of mine.
- Нет, полицейский участок для него самое безопасное место.
- Даже рядом с бешеным Калвером? Мы должны освободить его, или получим в итоге ложные показания.
Позвольте мне сказать дежурному сержанту.
Скопировать
Hey.
Just dropping off the dd-5 on Manny Ravarra's false confession.
Defense attorney won't be able to use him as an alternate theory.
Эй!
Закроем глаза на фальшивое признание Мэнни Раварры.
Защита не сможет использовать его как альтернативную теорию.
Скопировать
Let me give you a preview of the story the jury's going to hear.
years ago, after losing her children in a terrible fire, my grief stricken client was coerced into a false
No bearing on this case.
Позвольте я расскажу вам вкратце историю, которую услышат присяжные.
Шесть лет назад после того, как ужасный пожар унес жизни ее детей, моя убитая горем клиентка была вынуждена признаться в ложном обвинении, ее несправедливо осудили на слушании, на котором обвинение буквально ночевало в постели судьи.
Что не имеет никакого отношения к текущему делу.
Скопировать
What are you talking about?
I was going over some details with him at county, and he admitted that he gave us a false confession.
He's a wannabe, Tom.
Это ты о чем вообще?
Мы с ним прояснили некоторые детали, и он сказал, что его признание было ложным,
Он шарлатан, Том.
Скопировать
You're acting like I beat it out of her with a rubber hose.
Either way, it's a false confession.
She doesn't belong in jail. She belongs in a hospital.
Ты ведешь себя так, будто я палкой выбивал из нее признание.
Как бы там ни было, это ложное признание.
Ее место не в тюрьме, ее место в больнице.
Скопировать
I murdered my dad.
It's a false confession.
Trent's just looking for a free treatment.
Я убил своего отца.
Это ложное признание.
Трент просто хочет бесплатного лечения.
Скопировать
You were doing your job.
I forced a false confession.
Are there others?
Ты просто выполняла свою работу.
Я вынудила его признаться.
Были другие такие случаи?
Скопировать
The DNA results alone aren't exculpatory.
Paired with a false confession,
- the hell they aren't.
Одних результатов ДНК не достаточно.
Вкупе с ложным признанием...
- Черта с два.
Скопировать
Just kill me.
I won't live by giving a false confession.
I'll let Jin Godo, Jin Jeong, Jin Seung and the Jin clan live, too.
Лучше убейте меня.
дав ложные признания.
Чинсыну и клану Чин жить.
Скопировать
It's not true.
He made a false confession to live.
He should have taken his life.
Это не правда.
чтобы выжить.
Он должен был покончить жизнь самоубийством.
Скопировать
There is Léon.
The Red Guard may have beaten him into a false confession.
Well, then we must find him before they hang the refugees on it.
Есть Леон.
Гвардия может выбить из него признание.
Тогда нужно найти его, пока из-за него не повесили беженцев.
Скопировать
What are you doing, detective?
I'm listening to a false confession.
What I heard was you about to tank my case.
Что вы делаете, детектив?
Слушаю ложное признание.
А я слышал, как вы чуть не слили моё дело.
Скопировать
Was he being coerced, paid off, or...?
Yeah, we need to find out what's behind Morrow's false confession and use it to get him to recant.
Alright, well let's get Morrow and Boorman in here and I'll ream 'em.
Его принудили, заплатили или...?
Да, нам нужно узнать, что стоит за ложным признанием Морроу и использовать это, чтобы заставить его отречься от показаний.
Хорошо, давайте приведем сюда Морроу и Бурмана, и я их прочту.
Скопировать
What?
Rodney got paid to make a false confession.
Money was transferred into his wife's account right after we arrested him.
Что?
РОдни заплатили за фальшивое признание.
Деньги перевели на счёт его жены, сразу после того как мы его арестовали.
Скопировать
- He's a fall guy.
He made a false confession in exchange for regular payments to his daughter.
All these years she didn't touch the money.
Он козёл отпущения.
Дал фальшивое признание в обмен на регулярные платежи для его дочери.
Она все эти годы не трогала деньги.
Скопировать
Frank's killer didn't kill Frank.
False confession.
I left Brody at Slidell to find the real suspect.
Убийца Фрэнка не убивал Фрэнка.
Фальшивое признание.
Я оставил Броуди в Слайделле для поиска настоящего подозреваемого.
Скопировать
Your great plan has proven nothing!
Now you resort to torturing an innocent woman to obtain some kind of false confession from her? !
Are you too blind to see?
Твой великий план ничего не доказал!
Теперь ты решил пытать невиновную женщину, чтобы добиться очередных лживых признаний?
Ты что слепой?
Скопировать
He said don't worry.
A false confession.
Elena realized it was the only way to protect her husband and the charity, so she went along with it.
He said don't worry.
A false confession.
Elena realized it was the only way to protect her husband and the charity, so she went along with it.
Скопировать
Mina, or whatever her name is, in a rush to escape a murder charge, has made a mistake.
Accept the false confession and book Richard Davenport.
That will make it easier to obtain a sample of his DNA.
Мина, или как бы ее не звали, торопясь избежать обвинения в убийстве, допустила ошибку.
Запишите показания Давенпорта и арестуйте его.
Что упростит получение образца его ДНК.
Скопировать
Think about it.
All they need is one false confession.
And I wonder who'll crack first.
Подумайте об этом.
Всего один наш неверный шаг.
И, кажется. я знаю, кто первым сломается.
Скопировать
The police.
The guys who beat that false confession out him, Who put him in prison.
He's going to get payback.
Полиция.
Люди, которые выбили из него ложное признание, которые засадили его.
Он собирается расплатиться.
Скопировать
Good.
We don't need a false confession to explain at trial.
Detective Bell, Mr. Holmes, would you step out, please?
Хорошо.
Нам не нужно ложное признание, чтобы потом объяснять в суде.
Детектив Белл, мистер Холмс, вы не могли бы выйти?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов false confession (фолс кенфэшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы false confession для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фолс кенфэшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение